1 Koningen 14:17

SVToen maakte zich Jerobeams vrouw op, en ging heen, en kwam te Thirza; als zij nu op den dorpel van het huis kwam, zo stierf de jongeling.
WLCוַתָּ֙קָם֙ אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֔ם וַתֵּ֖לֶךְ וַתָּבֹ֣א תִרְצָ֑תָה הִ֛יא בָּאָ֥ה בְסַף־הַבַּ֖יִת וְהַנַּ֥עַר מֵֽת׃
Trans.

watāqām ’ēšeṯ yārāḇə‘ām watēleḵə watāḇō’ ṯirəṣāṯâ hî’ bā’â ḇəsaf-habayiṯ wəhanna‘ar mēṯ:


ACיז ותקם אשת ירבעם ותלך ותבא תרצתה היא באה בסף הבית והנער מת
ASVAnd Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] as she came to the threshold of the house, the child died.
BEThen Jeroboam's wife got up and went away and came to Tirzah; and when she came to the doorway of the house, death came to the child.
DarbyAnd Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; when she came to the threshold of the door, the child died.
ELB05Und das Weib Jerobeams machte sich auf und ging und kam nach Tirza; sie war eben an die Schwelle des Hauses gekommen, da starb der Knabe.
LSGLa femme de Jéroboam se leva, et partit. Elle arriva à Thirtsa; et, comme elle atteignait le seuil de la maison, l'enfant mourut.
SchDa machte sich das Weib Jerobeams auf, ging hin und kam gen Tirza. Und als sie die Schwelle des Hauses betrat, starb der Knabe.
WebAnd Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshhold of the door, the child died;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin